`
 

 


 

Tan Oe Pang (b. 1947)

Tan Oe Pang, born and bred in Singapore, has been nurtured in Chinese culture since childhood. At the young age of 13, he came to be a student of Fan Chang Qian, the third generation master of the Hai discipline, from whom he acquired the art of traditional Chinese ink painting. Even at such young age, the youth’s sophisticated artistic talents have been well applauded, and have granted him recognition and fame.

 

 

陈有炳简介 (生于1947年)

陈有炳是土生土长的新加坡人,自幼受中华文化熏陶。13岁拜海派第三代传人范昌乾为师学习正统中国画。少年锋芒毕露,备受时人称赞。

 

( Click image to view enlarged images )
   

松鼠图
Squirrels' Bath
137 x 33.7 cm

Depicting the simple joys of these fury and long-tailed animals with naturalist and curious flair. Bold and free-expressing strokes in ink and wash actually inspired life and individuality to the subjects.

写松鼠之乐,宛然若生,有天趣。笔墨淋漓尽致。

 

 

金鱼戏水
A delightful dip
138.5 x 35 cm

Appealing illustrations of movements, forms and gleeful spirits of school of goldfish swimming in water. Appropriate contrast of darker and lighter ink-plays adds life and fun to a fluid composition.

神形兼备之作。浓淡焦湿处理得体,饶有野趣。

     

小鱼欲归何处
Fishes, Fishes, where do you go?
137.5 x 34 cm

Good interplay of light and dark ink-plays executed with skill, not only enhanced contrasting of details and composition, but dramatised swiftness of the swimmers.

神形兼备之作。

     

白描兰石
Outline Sketch of Orchid and Rock
138 x 35 cm

The Orchid plant is shaped out of laser-thin freehand strokes, a technique attributed to threads made by silk worms during spring times. Thread-thin, yet each ink line manifests various techniques: change of pressures, contrast of dark and light with vary in thickness and blends of the inks… And where dryness and jitters or breaks set in during the process of executing the brush stroke, contours of the subject continue in abstract.

线条如春蚕吐丝,每条线都有“ 导送提按,浓淡焦湿,阴阳向背,笔断意贯” 之特点。石头温厚,神韵十足,格调秀劲淡雅,有君子之风范。

     

瑞鸭蓝蝶
Blue Butterflies fluttering amongst the Ducks
137.5 x 34 cm

Physical and spiritual attributes of the ducks made lively and realistic, with use of generous yet controlled wash of inks and blends. These ducks in chromatics of blacks and grays are set against the grass and stalks of warm colours, coupled with cool hue of blues from the butterflies… The entire composition is a bustle!

鸭神形兼备,墨色淋漓尽致,配以暖色的草和点缀着冷色的蝴蝶,使画面有一派生机盎然的气象。

     

书法 "知足长乐"
Calligraphy "Contentment begets happiness."
138 x 34.5 cm